Művelődés

Szenttamas.rs

 

Az író születésnapján mutatták be a Gion Nándor-albumot Szenttamáson

Könyvbemutatóval indult február 1-jén, az író születésnapján a Gion Nándor Napok rendezvénysorozat a szenttamási Népkönyvtárban. Az irodalmi eseménysorozat a tavalyi budapesti Könyvhétre megjelent Gion Nándor című album bemutatójával kezdődött, a kötetről a szerkesztők, Kurcz Ádám és Horváth Futó Hargita beszélt. Az est moderátora Kraszulyák Orsolya és Balázs Csilla volt, Gion műveiből Horváth Hargita és Bakos Donatella olvasott fel részleteket, Németh Dezső az író életpályájának, alkotói világának bemutatására a kötet képanyagából készített prezentációt. A Gion-album a budapesti Napkút Kiadó, a Petőfi Irodalmi Múzeum és a szenttamási Gion Nándor Emlékház gondozásában jelent meg, és a kiadó Hang–Kép–Írás sorozatának hetedik kötete.



A telt házas irodalmi esten Kurcz Ádám elmondta, a ,,képes-hangos” könyv Gion Nándor életét és alkotó életét mutatja be, mindenből csipegetve, amivel Gion Nándor foglalkozott: ‒ Többek között olyan dokumentumok találhatók benne, amelyek rádiós szerkesztői munkáját, a színházi igazgatósága éveit mutatják be, de a legtöbb írás mégis az írói tevékenységéről szól, képben, hangban, dokumentumokban. A hangjátékokat tartalmazó melléklet nem a kötetben található, hanem a Petőfi Irodalmi Múzeum és a Napkút Kiadó honlapján, a hanganyag között olyan is megtalálható, amelyben az író a saját hangján szólal meg. A könyvben ezen kívül más dokumentumok, pl. családfa, térkép, családi fotók, jegyzőkönyv vagy akár osztálynévsor segít abban, hogy megértsük, milyen közegből származott Gion Nándor, melyek voltak azok a körülmények, amelyek hatottak akár írói, akár magánéletére, fejlődésére.

Arra a kérdésre, hogy milyen munka előzte meg a könyv megjelenését, elmondta, először a fényképek kiválogatását végezték el. A családtól családi fotókat, a budapesti Országos Széchenyi Könyvtárból dokumentumokat, Szenttamáson pedig fényképeket készítettek az olyan helyszínekről, amelyek megjelennek az író könyveiben. Ilyen például a Szív, a malom, a kálvária, a szülőház, a mai Gion Nándor Emlékház, amely egy helyre gyűjti az íróval kapcsolatos dolgokat, személyes tárgyakat. Mindezekhez olyan szövegeket válogattak, amelyek rávilágítanak, hogy ezek a helyszínek, objektumok, tárgyak hogyan jelennek meg az életműben.



Horváth Futó Hargita elmondta, a kötet szerkesztését több évnyi kutató- és gyűjtőmunka előzte meg: ‒ A könyv érdekessége, hogy Gion Nándor saját szövegei által meséli el az életpályáját. A meglévő fényképekhez válogattunk szövegeket, vagy egy-egy szöveghez, amelyet fontosnak tartottunk megjelentetni, készítettünk fényképeket, kerestünk dokumentumokat. A Gion Nándor Emlékházban gazdag fényképanyag található, ebből is válogattunk, hálásak vagyunk Dormán Lászlónak, aki jelen volt az író fontosabb életeseményein, és rendelkezésünkre bocsátotta a fényképeit, az Újvidéki Rádió magyar nyelvű drámaműsorok szerkesztőségétől pedig a hangjátékokat kaptuk el. Sokan segítették a kutatásunkat, munkánkat egy-egy fényképpel, dokumentummal, információval. Mindketten Gion életművéből írtuk a doktori disszertációnkat, tehát jól ismertük az opust, itt viszont adott volt a terjedelem, amihez tartanunk kellett magunkat, és meg kellett határoznunk, mi az, ami kimarad, és mi kerül be a kötetbe.

A Gion Nándor Napok rendezvénysorozat szervezője a Gion Nándor Kulturális Központ. Németh Dezső, a központ elnöke elmondta, a pénteki könyvbemutató az első volt az egy hónapon át tartó rendezvénysorozat eseményei között: ‒ A Gion Nándor Napokat 2006 óta minden év februárjában és március első felében rendezzük, és olyan vendégeket hívunk meg, akiknek valamilyen közük van Gion Nándorhoz.

A könyvbemutató végén Kiss Tamás, a Gion-emlékház munkatársa meghirdette a 2019. évi Gion Nándor Novella- és Műfordítói Pályázatot. A novellapályázat célja a magyar irodalom és szellemiség gazdagítása, új művek írásának serkentése, és a gioni irodalmi diskurzusok továbbéltetése, a műfordítói pályázaté pedig Gion Nándor mindmáig szerbül nem olvasható elbeszéléseinek, novelláinak szerb nyelvre fordítása.

(Az idei pályázati felhívások ITT olvashatók)











P. L.